The Resurrection of the Lord


Do we see what he sees?

The Resurrection of the Lord

Acts 10:34A, 37-43

Peter proceeded to speak and said: “You know what has happened all over Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached, how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power. He went about doing good and healing all those oppressed by the devil, for God was with him. We are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree. This man God raised on the third day and granted that he be visible, not to all the people, but to us, the witnesses chosen by God in advance, who ate and drank with him after he rose from the dead. He commissioned us to preach to the people and testify that he is the one appointed by God as judge of the living and the dead. To him all the prophets bear witness, that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name.”

Colossians 3:1-4

Brothers and sisters: If then you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God. Think of what is above, not of what is on earth. For you have died, and your life is hidden with Christ in God. When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory.

John 20:1-9

On the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark, and saw the stone removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.” So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths there, and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place. Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. For they did not yet understand the Scripture that he had to rise from the dead.

May Tam

The saying, “seeing is believing” which relies solely on sensory perception as the guarantor of truth, can no longer be considered as the touchstone of credibility anymore. For computer technology is now able to simulate, exaggerate, enhance or distort reality and thus can deceive the human eye. Even without such technology, our physical eyes can only see the surface of things and sheer physical seeing cannot plumb the depths where the truth lies.

In light of this consideration, let us try to understand the different episodes in each of the Gospels today. While the resurrection of Jesus undergirds our Christian faith, no human eye has been privileged to witness Jesus’ rising from the tomb. Mary Magdalene and the other women, Peter and the beloved disciple or the two disciples on the way to Emmaus, all witness only the telltale signs, namely, the empty tomb, the burial wrappings and the hearsay from others. In the case of Mary Magdalene, the other women, Peter and the other beloved disciple, they all see and share the same sensory experience. Mary Magdalene thinks it is a tomb robbery (rf Jn 20:2); the other women are too frightened to say anything (rf Mk 16:8); Peter is bewildered and confused (rf Lk 24;12). Only the beloved disciple comes to believe: “He saw and believed” (Jn 20:8).

What does the beloved disciple see that makes him believe Jesus is alive again? He does not actually see the risen Jesus with his naked eyes. If seeing is believing; then his conviction would make little sense. And yet he believes even in the darkness of incomprehension with mere superficial signs. St. Paul in his letter to the Ephesians says: “May the eyes of your hearts be enlightened, that you may know what is the hope that belongs to his call, what are the riches of glory in his inheritance among the holy ones, and what is the surpassing greatness of his power for us who believe” (Eph 1, 17-18). Yes, it is with these “eyes of the heart” which the beloved disciple sees and make him believe.

What are the eyes of the heart? For the Hebrews, the heart is not a blind and wanton generator of emotions but the seat of discernment and decisions. It is here that believing takes place and a heart that loves begets faith. Faith and believing belong to the domain of the heart which precedes intellectual understanding and reasoning. In fact, it is the love of God that generates a certain intellectual light – wisdom that opens the eyes of the heart to see beyond what is visible. It illumines so that one can recognize the truth even before the mind could grasp its full meaning. Jesus Himself says this, “. . . seeing they do not see, and hearing they do not hear, neither do they understand” (Mt 13:13). Realizing that, St. Augustine says: “I believe in order to understand”. But how often do we ourselves say or hear “I will believe when I understand”. It turns out, in most cases, we rarely understand and thus, rarely believe.

Each one of us can be the beloved disciple if we choose not to understand God but to love and trust Him first. Come to know Him personally and then we can see what the beloved disciple sees. Until we have Him in our hearts rather than in our heads, we cannot believe.

May Tam

Bachelor of Social Science (University of Hong Kong), Master of Theological Studies (University of Toronto).






宗徒大事錄 10:34,37-43

那時候,伯多祿說:「你們都知道:在若翰宣講洗禮以後,從加里肋亞開始,在全猶太所發生的事:天主怎樣以聖神和德能,傅了納匝肋人耶穌,使他巡行各處,施恩行善,治好一切受魔鬼壓制的人,因為天主同他在一起。 「耶穌在猶太人地區,及在耶路撒冷所行一切,我們都是見證人。但是,他們卻把耶穌懸在木架上,殺死了。第三天,天主使他復活了,叫他顯現出來,不是給所有百姓,而是給天主所預先揀選的見證人,就是給我們這些、在他從死者中復活後,與他同食共飲的人。 「他吩咐我們向百姓講道,指證他就是天主所立:生者與死者的判官。一切先知都為他作證:凡信他的人,賴他的名字,都要獲得罪赦。」

聖保祿宗徒致格林多人前書 5:6-8

弟兄姊妹們: 你們豈不知道:少許的酵母,能使整個麵團發酵嗎?你們應把舊酵母除淨,好使你們成為新和的麵團,正如你們原是無酵餅一樣,因為我們的逾越節羔羊基督,已被祭殺,作了犧牲。所以,我們過節,不可用舊酵母,也不可用奸詐和邪惡的酵母,而只可用純潔和真誠的無酵餅。

聖馬爾谷福音 24:13-35


May Tam

「眼見為實」這句說話,是指單依賴感官的知覺來證實事實的真相; 但這已不能作為事情是否可信的標準了。因電腦科技現在可以模擬、誇大、增強或扭曲現實,欺騙人的眼睛。就算沒有這些科技,我們的眼睛也只能看到事情的表面,只靠肉眼並不能看到在深處的真理。

鑑於上述的情況,讓我們今天嘗試從每一本福音來理解耶穌的復活。耶穌復活是我們基督宗教信仰的基礎,但沒有任何人曾親眼目睹耶穌自墳墓中復活。瑪利亞瑪達肋納和其他女人、伯多祿和耶穌所愛的那個門徒或那兩位前往厄瑪烏途中的門徒,他們見到的只是一些顯示性的跡象,如空的墓穴、殮布,和他人的轉告。瑪利亞瑪達肋納、其他女人、伯多祿和耶穌所愛的那個門徒,他們都看見和有着同樣感官上的經驗。瑪利亞瑪達肋納以為墓被盜了(參閱 若 20:2);其他女人因為害怕,什麼也沒有說 (參閱 谷 16:8);伯多祿面對所發生的事感到困惑和混亂(參閱 路 24:12)。只有耶穌所愛的那個門徒相信:他「一看見就相信了」(若 20:8)。

究竟耶穌所愛的那個門徒看見了什麼令他相信耶穌已復活了?他實際上沒有看見復活的耶穌。如果要看見才相信的話,那麼,他的堅信便不合情理了。但竟然在毫無頭緒的黑暗中,只有表面的情況下,他相信了。聖保祿在致厄弗所人書中寫道:「光照你們心靈的眼目,為叫你們認清他的寵召有什麼希望,在聖徒中他嗣業的光榮,是怎樣豐厚;他對我們虔信的人,所施展的強有力而見效的德能是怎樣的偉大(厄 1:17-18)。對,所愛的門徒是用「心靈的眼目」來看才能相信。

甚麼是心靈的眼目?對希伯來人來說,心不是一個盲目和胡亂製造情緒的器官,而是明辨和做決定的地方。相信源自心間,能愛的心衍生信德。信德和信念屬於心的範疇,先有信德和信念,然後才有明智的理解和理性的思考。其實,是天主的愛產生某些明智的光─那能開啟心目的智慧,看到目力不及的地方。這智慧發光發亮,儘管在思維上還未能完全明白是甚麼意義,人已能認識真理。耶穌自己說過 「… 他們看,卻看不見;聽,卻聽不見,也不了解 」(瑪 13:13)。了解到這一點,聖奧斯定說:「我相信才能明白」。但我們是否經常會說或聽到「我明白了便會相信」。而然, 在大部分情形之下,我們發現自己不常明白,故此,不常相信。


May Tam

Bachelor of Social Science (University of Hong Kong), Master of Theological Studies (University of Toronto).






宗徒大事录 10:34,37-43

那时候,伯多禄说:「你们都知道:在若翰宣讲洗礼以后,从加里肋亚开始,在全犹太所发生的事:天主怎样以圣神和德能,傅了纳匝肋人耶稣,使他巡行各处,施恩行善,治好一切受魔鬼压制的人,因为天主同他在一起。 「耶稣在犹太人地区,及在耶路撒冷所行一切,我们都是见证人。但是,他们却把耶稣悬在木架上,杀死了。第三天,天主使他复活了,叫他显现出来,不是给所有百姓,而是给天主所预先拣选的见证人,就是给我们这些、在他从死者中复活后,与他同食共饮的人。 「他吩咐我们向百姓讲道,指证他就是天主所立:生者与死者的判官。一切先知都为他作证:凡信他的人,赖他的名字,都要获得罪赦。」

圣保禄宗徒致格林多人前书 5:6-8

弟兄姊妹们: 你们岂不知道:少许的酵母,能使整个面团发酵吗?你们应把旧酵母除净,好使你们成为新和的面团,正如你们原是无酵饼一样,因为我们的逾越节羔羊基督,已被祭杀,作了牺牲。所以,我们过节,不可用旧酵母,也不可用奸诈和邪恶的酵母,而只可用纯洁和真诚的无酵饼。

圣马尔谷福音 24:13-35

耶稣问他们说:「什么事? 」
他们于是立即动身,返回耶路撒冷,遇见那十一位门徒,及同他们一起的人,正聚在一起,彼此谈论说:「主真复活了,并显现给西满!」两人就把在路上的事,及在分饼时,他们怎样认出了耶稣,述说了一遍。 ──上主的话。

May Tam

「眼见为实」这句说话,是指单依赖感官的知觉来证实事实的真相; 但这已不能作为事情是否可信的标准了。因电脑科技现在可以模拟、夸大、增强或扭曲现实,欺骗人的眼睛。就算没有这些科技,我们的眼睛也只能看到事情的表面,只靠肉眼并不能看到在深处的真理。

鉴于上述的情况,让我们今天尝试从每一本福音来理解耶稣的复活。耶稣复活是我们基督宗教信仰的基础,但没有任何人曾亲眼目睹耶稣自坟墓中复活。玛利亚玛达肋纳和其他女人、伯多禄和耶稣所爱的那个门徒或那两位前往厄玛乌途中的门徒,他们见到的只是一些显示性的迹象,如空的墓穴、殓布,和他人的转告。玛利亚玛达肋纳、其他女人、伯多禄和耶稣所爱的那个门徒,他们都看见和有着同样感官上的经验。玛利亚玛达肋纳以为墓被盗了(参阅若20:2);其他女人因为害怕,什么也没有说(参阅谷16:8);伯多禄面对所发生的事感到困惑和混乱(参阅路24:12)。只有耶稣所爱的那个门徒相信:他「一看见就相信了」(若 20:8)。


什么是心灵的眼目?对希伯来人来说,心不是一个盲目和胡乱制造情绪的器官,而是明辨和做决定的地方。相信源自心间,能爱的心衍生信德。信德和信念属于心的范畴,先有信德和信念,然后才有明智的理解和理性的思考。其实,是天主的爱产生某些明智的光─那能开启心目的智慧,看到目力不及的地方。这智慧发光发亮,尽管在思维上还未能完全明白是什么意义,人已能认识真理。耶稣自己说过 「… 他们看,却看不见;听,却听不见,也不了解 」(玛 13:13)。了解到这一点,圣奥斯定说:「我相信才能明白」。但我们是否经常会说或听到「我明白了便会相信」。而然, 在大部分情形之下,我们发现自己不常明白,故此,不常相信。


May Tam

Bachelor of Social Science (University of Hong Kong), Master of Theological Studies (University of Toronto).